|
Порядок приема в МГЛУ 2010
«СОГЛАСОВАНО» Первый заместитель Министра образования Республики Беларусь А.И.Жук «___» сентября 2009 г. |
«УТВЕРЖДАЮ» Ректор учреждения образования «Минский государственный лингвистический университет» Н.П. Баранова «___» сентября 2009 г. |
ПОРЯДОК ПРИЕМА в учреждение образования «Минский государственный лингвистический университет» на 2010 год
ПОРЯДОК ПРИЕМА В УЧРЕЖДЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ «МИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» на 2010 год
Адрес: 220034, г. Минск, ул. Захарова, 21. Телефоны: (017) 288 15 44 (приемная ректора), (017) 284 81 43 (приемная комиссия), (017) 284 78 03 (приемная комиссия дополнительный телефон после 1 июля). Факс: (017) 294 75 04 Web-сайт: www.mslu.by E-mail: mslu@mslu.by (приемная ректора), abiturient@mslu.by (приемная комиссия) Условия и порядок приема абитуриентов на дневную и заочную форму получения образования в учреждении образования «Минский государственный лингвистический университет» определяются Правилами приема в высшие учебные заведения, утвержденными Указом Президента Республики Беларусь от 7 февраля 2006 г. № 80, с изменениями и дополнениями, утвержденными Указом Президента Республики Беларусь от 8 февраля 2008 г. № 70 и Указом Президента Республики Беларусь от 12 мая 2009 г. № 243 (далее – Правила приема в высшие учебные заведения) и настоящим Порядком. Учреждение образования «Минский государственный лингвистический университет» имеет специальное разрешение (лицензию) на право осуществления образовательной деятельности № 02100/0533131, выданное Министерством образования Республики Беларусь от 30 марта 2009 г. № 403.
ДОКУМЕНТЫ, ПРЕДСТАВЛЯЕМЫЕ АБИТУРИЕНТАМИ В ПРИЕМНУЮ КОМИССИЮ МГЛУ
Для участия в конкурсе на все формы обучения в приемную комиссию МГЛУ абитуриенты подают следующие документы:
- заявление на имя ректора вуза по установленной форме;
- оригинал документа об образовании и приложения к нему (к документам, исполненным на иностранном языке, одновременно прилагается их перевод на белорусский или русский язык, удостоверенный в нотариальном порядке);
- оригиналы сертификатов централизованного тестирования, проведенного в Республике Беларусь в год приема;
- медицинскую справку по форме, установленной Министерством здравоохранения;
- документы, подтверждающие право абитуриента на льготы при приеме на обучение;
- 6 фотографий размером 3 х 4 см.
Дополнительно в приемную комиссию представляются:
- выписка из трудовой книжки (для абитуриентов, получивших общее среднее образование или среднее специальное образование ранее года приема);
- заключение врачебно-консультационной или медико-реабилитационной экспертной комиссии об отсутствии противопоказаний для обучения по выбранной специальности (для лиц, закончивших учреждения, обеспечивающие получение специального образования, детей-инвалидов в возрасте до 18 лет, инвалидов I, II и III группы);
- заключение государственного центра коррекционно-развивающего обучения и реабилитации о рекомендации обучения в учреждениях, обеспечивающих получение специального образования (для лиц с нарушениями зрения, слуха, функций опорно-двигательного аппарата);
- справка сельского исполнительного комитета о постоянном (не менее двух лет) проживании на момент получения образования в сельском населенном пункте (для выпускников учреждений образования, расположенных в указанных населенных пунктах);
- документы, подтверждающие право на льготы в соответствии с законом Республики Беларусь «О социальной защите граждан, пострадавших от катастрофы на Чернобыльской АЭС, других радиационных аварий»;
- справка о постоянном проживании на момент получения образования в населенном пункте, расположенном на территории радиоактивного загрязнения (для выпускников учреждений образования, расположенных в указанных населенных пунктах);
- документы, подтверждающие белорусскую национальность (для белорусов, являющихся гражданами иностранных государств или лицами без гражданства);
- договор между абитуриентом и заказчиком на целевую подготовку (для абитуриентов, участвующих в конкурсе на целевые места);
- копия диплома (с приложением) о высшем образовании, а для студентов вуза – письменное согласие руководителя вуза с места основной учебы и академическая справка, а также справка, подтверждающая, что первое высшее образование получено на условиях оплаты (для лиц, поступающих для получения второго высшего образования). Согласие руководителя вуза и указанные справки удостоверяются подписью руководителя вуза и печатью вуза.
При подаче документов в приемную комиссию абитуриент предъявляет паспорт или заменяющий его документ лично.СРОКИ ПРИЕМА ДОКУМЕНТОВ ОТ АБИТУРИЕНТОВ, ПРОВЕДЕНИЯ ВСТУПИТЕЛЬНЫХ ИСПЫТАНИЙ устанавливаются в соответствии с Правилами приема в высшие учебные заведения.
УСЛОВИЯ ПРОВЕДЕНИЯ КОНКУРСА
Прием абитуриентам осуществляется:
- на дневную форму получения образования
| Подсистема системы специальностей и квалификаций, в рамках которой проводится конкурс
|
Код |
Квалификация |
Вступительные испытания |
| Специальность “Современные иностранные языки (преподавание)” |
| Факультет английского языка |
| раздельный конкурс проводится по специализациям: |
| 1. Английский язык и второй иностранный язык со специализацией компьютерная лингвистика |
1-21 06 01-01 |
Лингвист. Преподаватель двух иностранных языков (с указанием языков и полученной специализации). |
белорусский / русский язык (централизованное тестирование (ЦТ)), английский язык (ЦТ), история Беларуси (ЦТ) |
2. Английский язык и второй иностранный язык со специализацией русский язык как иностранный |
1-21 06 01-01 |
Лингвист. Преподаватель двух иностранных языков (с указанием языков и полученной специализации). |
русский язык (ЦТ), английский язык (ЦТ), история Беларуси (ЦТ), |
| 3. Английский язык и второй иностранный язык со специализацией белорусский язык и литература |
1-21 06 01-01 |
Лингвист. Преподаватель двух иностранных языков (с указанием языков и полученной специализации). |
белорусский язык (ЦТ), английский язык (ЦТ), история Беларуси (ЦТ) |
| конкурс проводится по группе специализаций: |
Английский язык и второй иностранный язык со специализацией*:
- зарубежная литература;
- риторика;
- страноведение;
- компьютерное обучение языкам;
- теоретическая и прикладная лингвистика
|
1-21 06 01-01 |
Лингвист. Преподаватель двух иностранных языков (с указанием языков и полученной специализации). |
белорусский / русский язык (ЦТ), английский язык (ЦТ), история Беларуси (ЦТ) |
Языки, изучаемые на факультете в качестве второго иностранного языка: немецкий, французский, испанский, итальянский, шведский, турецкий, польский, китайский и др. Определение второго иностранного языка осуществляется в конце II курса с учетом успеваемости и заявлений студентов. *Определение специализации осуществляется в конце II курса с учетом успеваемости и заявлений студентов. |
| Факультет немецкого языка |
| конкурс проводится по факультету: |
Немецкий язык и второй иностранный язык со специализацией:
- компьютерная лингвистика*;
- белорусский язык как иностранный*;
- зарубежная литература**;
- риторика**;
- страноведение**
|
1-21 06 01-01 |
Лингвист. Преподаватель двух иностранных языков (с указанием языков и полученной специализации). |
белорусский / русский язык (ЦТ), немецкий язык (ЦТ), история Беларуси (ЦТ) |
Языки, изучаемые на факультете в качестве второго иностранного языка: английский, турецкий, польский. Определение второго иностранного языка осуществляется в конце II курса с учетом успеваемости и заявлений студентов. *Определение специализации осуществляется на I курсе с учетом заявлений и набранных баллов на вступительных испытаниях. **Определение специализации осуществляется в конце II курса с учетом успеваемости и заявлений студентов. |
| Факультет французского языка |
| раздельный конкурс проводится для абитуриентов, поступающих на базе французского и английского языков: |
Французский язык и второй иностранный язык со специализацией:
- компьютерная лингвистика*;
- белорусский язык как иностранный*;
- зарубежная литература**;
- ортофония**
- страноведение**
|
1-21 06 01-01 |
Лингвист. Преподаватель двух иностранных языков (с указанием языков и полученной специализации). |
белорусский / русский язык (ЦТ), иностранный язык (ЦТ)*** история Беларуси (ЦТ) |
| ***на базе французского языка
|
|
|
французский язык (ЦТ), |
***на базе английского языка форма обучения – платная |
|
|
английский язык (ЦТ) |
Языки, изучаемые на факультете в качестве второго иностранного языка: английский, немецкий, турецкий, итальянский, польский. Определение второго иностранного языка осуществляется в конце II курса с учетом успеваемости и заявлений студентов. *Определение специализации осуществляется на I курсе с учетом заявлений и набранных баллов на вступительных испытаниях. **Определение специализации осуществляется в конце II курса с учетом успеваемости и заявлений студентов. |
| Факультет испанского языка |
| раздельный конкурс проводится для абитуриентов, поступающих на базе английского и испанского языков: |
1. Испанский язык и второй иностранный язык со специализацией*:
- зарубежная литература
- страноведение
- компьютерная лингвистика
(на базе испанского языка) |
1-21 06 01-01 |
Лингвист. Преподаватель двух иностранных языков (с указанием языков и полученной специализации). |
белорусский / русский язык (ЦТ), испанский язык (ЦТ), история Беларуси (ЦТ) |
2. Испанский язык и второй иностранный язык специализацией*:
- зарубежная литература
- страноведение
- компьютерная лингвистика
(на базе английского языка) |
1-21 06 01-01 |
Лингвист. Преподаватель двух иностранных языков (с указанием языков и полученной специализации). |
белорусский / русский язык (ЦТ), английский язык (ЦТ), история Беларуси (ЦТ) |
Языки, изучаемые на факультете испанского языка в качестве второго иностранного языка: английский, немецкий. Определение второго иностранного языка осуществляется в конце II курса с учетом успеваемости и заявлений студентов. *Определение специализации осуществляется в конце II курса с учетом успеваемости и заявлений студентов. |
| Специальность “Современные иностранные языки (перевод)” |
| Переводческий факультет |
| раздельный конкурс проводится по иностранным языкам: |
| 1. Английский язык и второй иностранный язык со специализацией* |
1-21 06 01-02 |
Лингвист, переводчик (с указанием языков и полученной специализации) |
белорусский / русский язык (ЦТ), английский язык (ЦТ), история Беларуси (ЦТ) |
Языки, изучаемые в качестве второго иностранного языка: немецкий, французский, испанский, итальянский, шведский, нидерландский, арабский, турецкий, китайский, персидский. *Специализации:
- специальный перевод (экономика, коммерция, право; дипломатия, международные отношения, международное право; наука, техника, информационные технологии);
- художественный перевод (проза, поэзия, драматургия, критика);
- синхронный перевод (международные переговоры, конференции, кино-, видеофильмы).
Определение специализации и второго иностранного языка осуществляется в процессе обучения со II курса с учетом заявлений и успеваемости студентов. |
| 2. Немецкий язык и второй иностранный язык со специализацией* |
1-21 06 01-02 |
Лингвист, переводчик (с указанием языков и полученной специализации) |
белорусский / русский язык (ЦТ), немецкий язык (ЦТ), история Беларуси (ЦТ) |
Языки, изучаемые в качестве второго иностранного языка: английский, французский. *Специализации:
- специальный перевод (экономика, коммерция, право; дипломатия, международные отношения, международное право; наука, техника, информационные технологии);
- синхронный перевод (международные переговоры, конференции, кино-, видеофильмы).
Определение специализации и второго иностранного языка осуществляется в процессе обучения со II курса с учетом заявлений и успеваемости студентов. |
| 3. Турецкий язык и второй иностранный язык со специализацией* |
1-21 06 01-02 |
Лингвист, переводчик (с указанием языков и полученной специализации) |
белорусский / русский язык (ЦТ), английский язык (ЦТ), история Беларуси (ЦТ) |
Язык, изучаемый в качестве второго иностранного языка: английский. *Специализация: специальный перевод (экономика, коммерция, право; дипломатия, международные отношения, международное право; наука, техника, информационные технологии). |
4. Французский язык и второй иностранный язык со специализацией* форма обучения – платная |
1-21 06 01-02 |
Лингвист, переводчик (с указанием языков и полученной специализации) |
белорусский / русский язык (ЦТ), французский язык (ЦТ), история Беларуси (ЦТ) |
Языки, изучаемые в качестве второго иностранного языка: английский, немецкий. Определение второго иностранного языка осуществляется в процессе обучения со II курса с учетом заявлений и успеваемости студентов. *Специализация: специальный перевод (экономика, коммерция, право; дипломатия, международные отношения, международное право; наука, техника, информационные технологии). |
| Специальность “Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций” |
| Факультет межкультурных коммуникаций |
| раздельный конкурс проводится по иностранным языкам: |
| 1. Английский язык и второй иностранный язык |
1-23 01 02 |
Специалист по межкультурным коммуникациям (с указанием направления*), переводчик-референт (с указанием языков общения). |
белорусский / русский язык (ЦТ), английский язык (ЦТ), история Беларуси (ЦТ) |
Языки, изучаемые в качестве второго иностранного языка: немецкий, французский, итальянский, испанский, арабский, турецкий, китайский, шведский, польский, персидский.
*Направления и специализации направлений:
- информационное обслуживание (специализации: компьютерная реклама, автоматическая обработка текстов, системы электронных коммуникаций);
- международный туризм (специализации: информационно-аналитическая деятельность, экскурсоведение);
- связи с общественностью (специализации: информационно-аналитическая деятельность, коммуникативные технологии, рекламное дело, формирование имиджа);
- внешнеполитические отношения (специализации: информационно-аналитическая деятельность, технологии общения, политическая стилистика);
- внешнеэкономические связи (специализации: информационно-аналитическая деятельность, коммуникативные технологии в бизнесе).
*Определение направления, специализации и второго иностранного языка осуществляется в процессе обучения в конце I курса с учетом заявлений и успеваемости студентов. |
| 2. Немецкий язык и второй иностранный язык |
1-23 01 02 |
Специалист по межкультурным коммуникациям (с указанием направления*), переводчик-референт (с указанием языков общения). |
белорусский / русский язык (ЦТ), немецкий язык (ЦТ), история Беларуси (ЦТ) |
Языки, изучаемые в качестве второго иностранного языка: английский, французский, испанский.
*Направления и специализации направлений:
- внешнеэкономические связи (специализации: информационно-аналитическая деятельность, коммуникативные технологии в бизнесе);
- связи с общественностью (специализации: информационно-аналитическая деятельность, коммуникативные технологии, рекламное дело, формирование имиджа).
*Определение направления, специализации и второго иностранного языка осуществляется в процессе обучения в конце I курса с учетом заявлений и успеваемости студентов. |
| 3. Французский язык и второй иностранный язык |
1-23 01 02 |
Специалист по межкультурным коммуникациям (с указанием направления*), переводчик-референт (с указанием языков общения). |
белорусский / русский язык (ЦТ), французский язык (ЦТ), история Беларуси (ЦТ) |
Языки, изучаемые в качестве второго иностранного языка: английский, немецкий, испанский.
*Направления и специализации направлений:
- связи с общественностью (специализации: информационно-аналитическая деятельность, коммуникативные технологии, рекламное дело, формирование имиджа);
- международный туризм (специализации: информационно-аналитическая деятельность, экскурсоведение);
*Определение направления, специализации и второго иностранного языка осуществляется в процессе обучения в конце I курса с учетом заявлений и успеваемости студентов. |
- на дневную сокращенную форму получения образования
|
Специальность “Современные иностранные языки (преподавание)”
|
| Факультет английского языка |
| раздельный конкурс проводится среди абитуриентов, поступающих на 2 и 3 курсы: |
1. Английский язык и второй иностранный язык со специализацией:
- зарубежная литература;
- компьютерная лингвистика;
- риторика;
- страноведение,
- компьютерное обучение языкам;
- теоретическая и прикладная лингвистика:
(срок обучения 4 года)* |
1-21 06 01-01 |
Лингвист. Преподаватель двух иностранных языков (с указанием языков и полученной специализации). |
белорусский / русский язык (ЦТ), практическая грамматика (письменная лексико-грамматическая работа (ПЛГР) по английскому языку в объеме программы I курса МГЛУ), практика устной и письменной речи (устный экзамен (УЭ) по английскому языку в объеме программы I курса МГЛУ) |
2. Английский язык и второй иностранный язык со специализацией:
- зарубежная литература;
- риторика;
- страноведение,
- компьютерное обучение языкам;
- теоретическая и прикладная лингвистика:
(срок обучения 3 года)** |
1-21 06 01-01 |
Лингвист. Преподаватель двух иностранных языков (с указанием языков и полученной специализации). |
белорусский / русский язык (ЦТ), практическая грамматика (ПЛГР по английскому языку в объеме программы II курса МГЛУ), практика устной и письменной речи (УЭ по английскому языку в объеме программы II курса МГЛУ) |
Языки, изучаемые на факультете в качестве второго иностранного языка: немецкий, французский, испанский, итальянский, шведский, турецкий, польский, китайский и др. *Определение специализации и второго иностранного языка осуществляется в конце II курса с учетом успеваемости и заявлений студентов. **Определение специализации и второго иностранного языка осуществляется с III курса с учетом набранных баллов на вступительных испытаниях и вакантных мест. |
| Факультет немецкого языка |
| конкурс проводится по факультету: |
Немецкий язык и второй иностранный язык со специализацией:
- зарубежная литература;
- риторика;
- страноведение
(срок обучения 3 года) форма обучения – платная |
1-21 06 01-01 |
Лингвист. Преподаватель двух иностранных языков (с указанием языков и полученной специализации). |
белорусский / русский язык (ЦТ), практическая грамматика (ПЛГР по немецкому языку в объеме программы II курса МГЛУ), практика устной и письменной речи (УЭ по немецкому языку в объеме программы II курса МГЛУ) |
Языки, изучаемые на факультете в качестве второго иностранного языка: английский, турецкий, польский. Определение специализации и второго иностранного языка осуществляется с III курса с учетом набранных баллов на вступительных испытаниях. |
| Специальность “Современные иностранные языки ”(перевод) |
| Переводческий факультет |
| раздельный конкурс проводится по иностранным языкам: |
1. Английский язык и второй иностранный язык со специализацией* (срок обучения 4 года) форма обучения – платная |
1-21 06 01-02 |
Лингвист, переводчик (с указанием языков и полученной специализации) |
белорусский / русский язык (ЦТ), практическая грамматика (ПЛГР по английскому языку в объеме программы I курса МГЛУ), практика устной и письменной речи (УЭ по английскому языку в объеме программы I курса МГЛУ) |
Языки, изучаемые на факультете в качестве второго иностранного языка: немецкий, французский, испанский, итальянский, шведский, нидерландский, арабский, турецкий, китайский, персидский. *Специализации:
- специальный перевод (экономика, коммерция, право; дипломатия, международные отношения, международное право; наука, техника, информационные технологии);
- художественный перевод (проза, поэзия, драматургия, критика);
- синхронный перевод (международные переговоры, конференции, кино-, видеофильмы).
Определение специализации и второго иностранного языка осуществляется с учетом набранных баллов на вступительных испытаниях и вакантных мест. |
2. Немецкий язык и второй иностранный язык со специализацией (срок обучения 4 года) форма обучения – платная |
1-21 06 01-02 |
Лингвист, переводчик (с указанием языков и полученной специализации) |
белорусский/русский язык (ЦТ), практическая грамматика (ПЛГР по немецкому языку в объеме программы I курса МГЛУ), практика устной и письменной речи (УЭ по немецкому языку в объеме программы первого I МГЛУ) |
Языки, изучаемые на факультете в качестве второго иностранного языка: английский, французский. *Специализации:
- специальный перевод (экономика, коммерция, право; дипломатия, международные отношения, международное право; наука, техника, информационные технологии);
- синхронный перевод (международные переговоры, конференции, кино-, видеофильмы).
Определение специализации и второго иностранного языка осуществляется с учетом набранных баллов на вступительных испытаниях и вакантных мест. |
| Специальность “Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций” |
| Факультет межкультурных коммуникаций |
| раздельный конкурс проводится по иностранным языкам: |
1. Английский язык и второй иностранный язык (направление – внешэкономические связи) (срок обучения 3 года) |
1-23 01 02 |
Специалист по межкультурным коммуникациям (с указанием направления), переводчик-референт (с указанием языков общения). |
белорусский / русский язык (ЦТ), практическая грамматика (ПЛГР по английскому языку в объеме программы II курса МГЛУ), практика устной и письменной речи (УЭ по английскому языку в объеме программы II курса МГЛУ) |
| Языки, изучаемые в качестве второго иностранного языка: немецкий, французский |
2. Немецкий язык и второй иностранный язык (направление – внешэкономические связи) (срок обучения 3 года) |
1-23 01 02 |
Специалист по межкультурным коммуникациям (с указанием направления), переводчик-референт (с указанием языков общения). |
белорусский / русский язык (ЦТ), практическая грамматика (ПЛГР по немецкому языку в объеме программы II курса МГЛУ), практика устной и письменной речи (УЭ по немецкому языку в объеме программы II курса МГЛУ) |
| Язык, изучаемый в качестве второго иностранного языка: английский язык |
- на заочную форму получения образования (срок обучения – 5 лет)
| Специальность “Иностранный язык (с указанием языка)” |
| Факультет английского языка |
| конкурс проводится по факультету: |
| Английский язык |
1-02 03 08 |
Преподаватель |
белорусский / русский язык (ЦТ), английский язык (ЦТ), история Беларуси (ЦТ) |
| Факультет немецкого языка |
| конкурс проводится по факультету: |
| Немецкий язык |
1-02 03 08 |
Преподаватель |
белорусский / русский язык (ЦТ), немецкий язык (ЦТ), история Беларуси (ЦТ) |
| Факультет французского языка |
| конкурс проводится по факультету: |
Французский язык, форма обучения – платная |
1-02 03 08 |
Преподаватель |
белорусский / русский язык (ЦТ), французский язык (ЦТ), история Беларуси (ЦТ) |
- на заочную сокращенную форму получения образования
| Специальность “Иностранный язык (с указанием языка)” |
| Факультет английского языка |
| раздельный конкурс проводится среди абитуриентов, поступающих на 2 и 3 курсы: |
1. Английский язык (срок обучения 4 года) |
1-02 03 08 |
Преподаватель |
белорусский/русский язык (ЦТ), практическая грамматика (ПЛГР по английскому языку в объеме программы I курса МГЛУ), практика устной и письменной речи (УЭ по английскому языку в объеме программы I курса МГЛУ) |
2. Английский язык (срок обучения 3 года) |
1-02 03 08 |
Преподаватель |
белорусский/русский язык (ЦТ), практическая грамматика (ПЛГР по английскому языку в объеме программы II курса МГЛУ), практика устной и письменной речи (УЭ по английскому языку в объеме программы II курса МГЛУ) |
| Факультет немецкого языка |
| раздельный конкурс проводится среди абитуриентов, поступающих на 2 и 3 курсы: |
1. Немецкий язык (срок обучения 4 года) |
1-02 03 08 |
Преподаватель |
белорусский/русский язык (ЦТ), практическая грамма-тика (ПЛГР по немецкому языку в объеме программы I курса МГЛУ), практика устной и письменной речи (УЭ по немецкому языку в объеме программы I курса МГЛУ) |
2. Немецкий язык (срок обучения 3 года) |
1-02 03 08 |
Преподаватель |
белорусский/русский язык (ЦТ), практическая грамма-тика (ПЛГР по немецкому языку в объеме программы II курса МГЛУ), практика устной и письменной речи (УЭ по немецкому языку в объеме программы II курса МГЛУ) |
На сокращенные сроки обучения на дневной и заочной форме получения образования по конкурсу в пределах контрольных цифр набора осуществляется прием абитуриентов, получивших среднее специальное образование по учебным программам, согласующимся с учебными программами специальностей, по которым ведется подготовка специалистов в МГЛУ.
СРОКИ И УСЛОВИЯ ЗАЧИСЛЕНИЯ в МГЛУ
устанавливаются Правилами приема в высшие учебные заведения. Зачисление без вступительных испытаний, вне конкурса, а также при равном количестве баллов производится в соответствии с пп. 21–24 Правил приема в высшие учебные заведения. При поступлении на дневную и заочную форму получения образования после лиц, указанных в п. 24 Правил приема в высшие учебные заведения, преимущественное право на зачисление при поступлении на соответствующие специальности имеют:
- выпускники лингвогуманитарного колледжа МГЛУ;
- лица, имеющие более высокий балл в документе об образовании по второму профильному предмету, указанному в пункте 16 Правил приема;
- лица, имеющие более высокий балл документа об образовании.
Все изменения и дополнения, внесенные в Правила приема в высшие учебные заведения в 2010 г., автоматически вносятся в Порядок приема в МГЛУ на 2010 год. Вопросы приема, не определенные в настоящем Порядке, решаются приемной комиссией МГЛУ в соответствии с законодательством Республики Беларусь.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ АБИТУРИЕНТОВ
На всех факультетах университета предусмотрена возможность дальнейшего обучения в магистратуре. В университете имеется аспирантура и докторантура. В университете действует кафедра третьего иностранного языка. Хорошо успевающие студенты имеют возможность на платной основе дополнительно изучать третий, четвертый и т.д. иностранный язык.
СВЕДЕНИЯ О ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫХ КУРСАХ
В МГЛУ работают курсы по подготовке абитуриентов к централизованному тестированию по иностранному языку, русскому и белорусскому языку, истории Беларуси:
- вечерние курсы (набор в сентябре и январе); тел.: 2 84 81 51;
- заочные курсы (набор в сентябре–ноябре); тел.: 2 84 82 54.
|