Порядок приема в МГЛУ 2010

«СОГЛАСОВАНО»
Первый заместитель
Министра образования
Республики Беларусь
                                    А.И.Жук
 «___» сентября 2009 г.
«УТВЕРЖДАЮ»
Ректор учреждения образования
«Минский государственный
лингвистический университет»
Н.П. Баранова
 «___» сентября 2009 г.



ПОРЯДОК ПРИЕМА
в учреждение образования
«Минский государственный
лингвистический университет»
на 2010 год




ПОРЯДОК ПРИЕМА
В УЧРЕЖДЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ
«МИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
на 2010 год


Адрес: 220034, г. Минск, ул. Захарова, 21.
Телефоны: (017) 288 15 44 (приемная ректора), (017) 284 81 43 (приемная комиссия), (017) 284 78 03 (приемная комиссия дополнительный телефон после 1 июля).
Факс: (017) 294 75 04
Web-сайт: www.mslu.by
E-mail: mslu@mslu.by (приемная ректора), abiturient@mslu.by (приемная комиссия)

Условия и порядок приема абитуриентов на дневную и заочную форму получения образования в учреждении образования «Минский государственный лингвистический университет» определяются Правилами приема в высшие учебные заведения, утвержденными Указом Президента Республики Беларусь от 7 февраля 2006 г. № 80, с изменениями и дополнениями, утвержденными Указом Президента Республики Беларусь от 8 февраля 2008 г. № 70 и Указом Президента Республики Беларусь от 12 мая 2009 г. № 243 (далее – Правила приема в высшие учебные заведения) и настоящим Порядком.

Учреждение образования «Минский государственный лингвистический университет» имеет специальное разрешение (лицензию) на право осуществления образовательной деятельности № 02100/0533131, выданное Министерством образования Республики Беларусь от 30 марта 2009 г. № 403.

ДОКУМЕНТЫ, ПРЕДСТАВЛЯЕМЫЕ АБИТУРИЕНТАМИ
В ПРИЕМНУЮ КОМИССИЮ МГЛУ

Для участия в конкурсе на все формы обучения в приемную комиссию МГЛУ абитуриенты подают следующие документы:
  • заявление на имя ректора вуза по установленной форме;
  • оригинал документа об образовании и приложения к нему (к документам, исполненным на иностранном языке, одновременно прилагается их перевод на белорусский или русский язык, удостоверенный в нотариальном порядке);
  • оригиналы сертификатов централизованного тестирования, проведенного в Республике Беларусь в год приема;
  • медицинскую справку по форме, установленной Министерством здравоохранения;
  • документы, подтверждающие право абитуриента на льготы при приеме на обучение;
  • 6 фотографий размером 3 х 4 см.
Дополнительно в приемную комиссию представляются:
  • выписка из трудовой книжки (для абитуриентов, получивших общее среднее образование или среднее специальное образование ранее года приема);
  • заключение врачебно-консультационной или медико-реабилитационной экспертной комиссии об отсутствии противопоказаний для обучения по выбранной специальности (для лиц, закончивших учреждения, обеспечивающие получение специального образования, детей-инвалидов в возрасте до 18 лет, инвалидов I, II и III группы);
  • заключение государственного центра коррекционно-развивающего обучения и реабилитации о рекомендации обучения в учреждениях, обеспечивающих получение специального образования (для лиц с нарушениями зрения, слуха, функций опорно-двигательного аппарата);
  • справка сельского исполнительного комитета о постоянном (не менее двух лет) проживании на момент получения образования в сельском населенном пункте (для выпускников учреждений образования, расположенных в указанных населенных пунктах);
  • документы, подтверждающие право на льготы в соответствии с законом Республики Беларусь «О социальной защите граждан, пострадавших от катастрофы на Чернобыльской АЭС, других радиационных аварий»;
  • справка о постоянном проживании на момент получения образования в населенном пункте, расположенном на территории радиоактивного загрязнения (для выпускников учреждений образования, расположенных в указанных населенных пунктах);
  • документы, подтверждающие белорусскую национальность (для белорусов, являющихся гражданами иностранных государств или лицами без гражданства);
  • договор между абитуриентом и заказчиком на целевую подготовку (для абитуриентов, участвующих в конкурсе на целевые места);
  • копия диплома (с приложением) о высшем образовании, а для студентов   вуза – письменное согласие руководителя вуза с места основной учебы и академическая справка, а также справка, подтверждающая, что первое высшее образование получено на условиях оплаты (для лиц, поступающих для получения второго высшего образования). Согласие руководителя вуза и указанные справки удостоверяются подписью руководителя вуза и печатью вуза.
При подаче документов в приемную комиссию абитуриент предъявляет паспорт или заменяющий его документ лично.

СРОКИ ПРИЕМА ДОКУМЕНТОВ ОТ АБИТУРИЕНТОВ, ПРОВЕДЕНИЯ ВСТУПИТЕЛЬНЫХ ИСПЫТАНИЙ устанавливаются в соответствии с Правилами приема в высшие учебные заведения.

УСЛОВИЯ ПРОВЕДЕНИЯ КОНКУРСА
Прием абитуриентам осуществляется:
  • на дневную форму получения образования
Подсистема системы специальностей и квалификаций, в рамках которой проводится конкурс
Код Квалификация Вступительные испытания
Специальность “Современные иностранные языки (преподавание)”
Факультет английского языка
раздельный конкурс проводится по специализациям:
1. Английский язык и второй иностранный язык со специализацией компьютерная лингвистика 1-21 06 01-01 Лингвист. Преподаватель двух иностранных языков (с указанием языков и полученной специализации). белорусский / русский язык (централизованное тестирование (ЦТ)),
английский язык (ЦТ),
история Беларуси (ЦТ)

2. Английский язык и второй иностранный язык со специализацией русский язык как иностранный
1-21 06 01-01 Лингвист. Преподаватель двух иностранных языков (с указанием языков и полученной специализации). русский язык (ЦТ),
английский язык (ЦТ),
история Беларуси (ЦТ),
3. Английский язык и второй иностранный язык со специализацией белорусский язык и литература 1-21 06 01-01 Лингвист. Преподаватель двух иностранных языков (с указанием языков и полученной специализации). белорусский язык (ЦТ),
английский язык (ЦТ),
история Беларуси (ЦТ)
конкурс проводится по группе специализаций:
Английский язык и второй иностранный язык со специализацией*:
  • зарубежная литература;
  • риторика;
  • страноведение;
  • компьютерное обучение языкам;
  • теоретическая и прикладная лингвистика
1-21 06 01-01 Лингвист. Преподаватель двух иностранных языков (с указанием языков и полученной специализации). белорусский / русский язык (ЦТ),
английский язык (ЦТ),
история Беларуси (ЦТ)
Языки, изучаемые на факультете в качестве второго иностранного языка: немецкий, французский, испанский, итальянский, шведский, турецкий, польский, китайский и др. Определение второго иностранного языка осуществляется в конце II курса с учетом успеваемости и заявлений студентов.
*Определение специализации осуществляется в конце II курса с учетом успеваемости и заявлений студентов.
Факультет немецкого языка
конкурс проводится по факультету:
Немецкий язык и второй иностранный язык со специализацией:
  • компьютерная лингвистика*;
  • белорусский язык как иностранный*;
  • зарубежная литература**;
  • риторика**;
  • страноведение**
1-21 06 01-01 Лингвист. Преподаватель двух иностранных языков (с указанием языков и полученной специализации). белорусский / русский язык (ЦТ),
немецкий язык (ЦТ),
история Беларуси (ЦТ)
Языки, изучаемые на факультете в качестве второго иностранного языка: английский, турецкий, польский. Определение второго иностранного языка осуществляется в конце II курса с учетом успеваемости и заявлений студентов.
*Определение специализации осуществляется на I курсе с учетом заявлений и набранных баллов на вступительных испытаниях.
**Определение специализации осуществляется в конце II курса с учетом успеваемости и заявлений студентов.
Факультет французского языка
раздельный конкурс проводится для абитуриентов, поступающих на базе французского и английского языков:
Французский язык и второй иностранный язык со специализацией:
  • компьютерная лингвистика*;
  • белорусский язык как иностранный*;
  • зарубежная литература**;
  • ортофония**
  • страноведение**
1-21 06 01-01 Лингвист. Преподаватель двух иностранных языков (с указанием языков и полученной специализации). белорусский / русский язык (ЦТ),
иностранный язык (ЦТ)***
история Беларуси (ЦТ)
***на базе французского языка
    французский язык (ЦТ),
***на базе английского языка
форма обучения – платная
    английский язык (ЦТ)
Языки, изучаемые на факультете в качестве второго иностранного языка: английский, немецкий, турецкий, итальянский, польский. Определение второго иностранного языка осуществляется в конце II курса с учетом успеваемости и заявлений студентов.
*Определение специализации осуществляется на I курсе с учетом заявлений и набранных баллов на вступительных испытаниях.
**Определение специализации осуществляется в конце II курса с учетом успеваемости и заявлений студентов.
Факультет испанского языка
раздельный конкурс проводится  для абитуриентов, поступающих на базе английского и испанского языков:
1. Испанский язык и второй иностранный язык со специализацией*:
  • зарубежная литература
  • страноведение
  • компьютерная лингвистика
(на базе испанского языка)
1-21 06 01-01 Лингвист. Преподаватель двух иностранных языков (с указанием языков и полученной специализации). белорусский / русский язык (ЦТ),
испанский язык (ЦТ),
история Беларуси (ЦТ)
2. Испанский язык и второй иностранный язык специализацией*:
  • зарубежная литература
  • страноведение
  • компьютерная лингвистика
(на базе английского языка)
1-21 06 01-01 Лингвист. Преподаватель двух иностранных языков (с указанием языков и полученной специализации). белорусский / русский язык (ЦТ),
английский язык (ЦТ),
история Беларуси (ЦТ)
Языки, изучаемые на факультете испанского языка в качестве второго иностранного языка: английский, немецкий. Определение второго иностранного языка осуществляется в конце II курса с учетом успеваемости и заявлений студентов.
*Определение специализации осуществляется в конце II курса с учетом успеваемости и заявлений студентов.
Специальность “Современные иностранные языки (перевод)”
Переводческий факультет
раздельный конкурс проводится по иностранным языкам:
1. Английский язык и второй иностранный язык со специализацией* 1-21 06 01-02 Лингвист, переводчик (с указанием языков и полученной специализации) белорусский / русский язык (ЦТ),
английский язык (ЦТ),
история Беларуси (ЦТ)
Языки, изучаемые в качестве второго иностранного языка: немецкий, французский, испанский, итальянский, шведский, нидерландский, арабский, турецкий, китайский, персидский.
*Специализации:
  • специальный перевод (экономика, коммерция, право; дипломатия, международные отношения, международное право; наука, техника, информационные технологии);
  • художественный перевод (проза, поэзия, драматургия, критика);
  • синхронный перевод (международные переговоры, конференции, кино-, видеофильмы).
Определение специализации и второго иностранного языка осуществляется в процессе обучения со II курса с учетом заявлений и успеваемости студентов.
2. Немецкий язык и второй иностранный язык со специализацией* 1-21 06 01-02 Лингвист, переводчик (с указанием языков и полученной специализации) белорусский / русский язык (ЦТ),
немецкий язык (ЦТ),
история Беларуси (ЦТ)
Языки, изучаемые в качестве второго иностранного языка: английский, французский.
*Специализации:
  • специальный перевод (экономика, коммерция, право; дипломатия, международные отношения, международное право; наука, техника, информационные технологии);
  • синхронный перевод (международные переговоры, конференции, кино-, видеофильмы).
Определение специализации и второго иностранного языка осуществляется в процессе обучения со II курса с учетом заявлений и успеваемости студентов.
3. Турецкий язык и второй иностранный язык со специализацией* 1-21 06 01-02 Лингвист, переводчик (с указанием языков и полученной специализации) белорусский / русский язык (ЦТ),
английский язык (ЦТ),
история Беларуси (ЦТ)
Язык, изучаемый в качестве второго иностранного языка: английский.
*Специализация: специальный перевод (экономика, коммерция, право; дипломатия, международные отношения, международное право; наука, техника, информационные технологии).
4. Французский язык и второй иностранный язык со специализацией*
форма обучения – платная
1-21 06 01-02 Лингвист, переводчик (с указанием языков и полученной специализации) белорусский / русский язык (ЦТ),
французский язык (ЦТ),
история Беларуси (ЦТ)
Языки, изучаемые в качестве второго иностранного языка: английский, немецкий. Определение второго иностранного языка осуществляется в процессе обучения со II курса с учетом заявлений и успеваемости студентов.
*Специализация: специальный перевод (экономика, коммерция, право; дипломатия, международные отношения, международное право; наука, техника, информационные технологии).
Специальность “Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций”
Факультет межкультурных коммуникаций
раздельный конкурс проводится по иностранным языкам:
1. Английский язык и второй иностранный язык 1-23 01 02 Специалист по межкультурным коммуникациям (с указанием направления*), переводчик-референт (с указанием языков общения). белорусский / русский язык (ЦТ),
английский язык (ЦТ),
история Беларуси (ЦТ)
Языки, изучаемые в качестве второго иностранного языка: немецкий, французский, итальянский, испанский, арабский, турецкий, китайский, шведский, польский, персидский.

*Направления и специализации направлений:

  • информационное обслуживание (специализации: компьютерная реклама, автоматическая обработка текстов, системы электронных коммуникаций);
  • международный туризм (специализации: информационно-аналитическая деятельность, экскурсоведение);
  • связи с общественностью (специализации: информационно-аналитическая деятельность, коммуникативные технологии, рекламное дело, формирование имиджа);
  • внешнеполитические отношения (специализации: информационно-аналитическая деятельность, технологии общения, политическая стилистика);
  • внешнеэкономические связи (специализации: информационно-аналитическая деятельность, коммуникативные технологии в бизнесе).
*Определение направления, специализации и второго иностранного языка осуществляется в процессе обучения в конце I курса с учетом заявлений и успеваемости студентов.
2. Немецкий язык и второй иностранный язык 1-23 01 02 Специалист по межкультурным коммуникациям (с указанием направления*), переводчик-референт (с указанием языков общения). белорусский / русский язык (ЦТ),
немецкий язык (ЦТ),
история Беларуси (ЦТ)
Языки, изучаемые в качестве второго иностранного языка: английский, французский, испанский.

*Направления и специализации направлений:

  • внешнеэкономические связи (специализации: информационно-аналитическая деятельность, коммуникативные технологии в бизнесе);
  • связи с общественностью (специализации: информационно-аналитическая деятельность, коммуникативные технологии, рекламное дело, формирование имиджа).
*Определение направления, специализации и второго иностранного языка осуществляется в процессе обучения в конце I курса с учетом заявлений и успеваемости студентов.
3. Французский язык и второй иностранный язык 1-23 01 02 Специалист по межкультурным коммуникациям (с указанием направления*), переводчик-референт (с указанием языков общения). белорусский / русский язык (ЦТ),
французский язык (ЦТ),
история Беларуси (ЦТ)
Языки, изучаемые в качестве второго иностранного языка: английский, немецкий, испанский.

*Направления и специализации направлений:

  • связи с общественностью (специализации: информационно-аналитическая деятельность, коммуникативные технологии, рекламное дело, формирование имиджа);
  • международный туризм (специализации: информационно-аналитическая деятельность, экскурсоведение);
*Определение направления, специализации и второго иностранного языка осуществляется в процессе обучения в конце I курса с учетом заявлений и успеваемости студентов.
  • на дневную сокращенную форму получения образования
Специальность “Современные иностранные языки (преподавание)”
Факультет английского языка
раздельный конкурс проводится среди абитуриентов, поступающих на 2 и 3 курсы:
1. Английский язык и второй иностранный язык со специализацией:
  • зарубежная литература;
  • компьютерная лингвистика;
  • риторика;
  • страноведение,
  • компьютерное обучение языкам;
  • теоретическая и прикладная лингвистика:
(срок обучения 4 года)*
1-21 06 01-01 Лингвист. Преподаватель двух иностранных языков (с указанием языков и полученной специализации). белорусский / русский язык (ЦТ),
практическая грамматика (письменная лексико-грамматическая работа (ПЛГР) по английскому языку в объеме программы I курса МГЛУ),
практика устной и письменной речи (устный экзамен (УЭ) по английскому языку в объеме программы I курса МГЛУ)
2. Английский язык и второй иностранный язык со специализацией:
  • зарубежная литература;
  • риторика;
  • страноведение,
  • компьютерное обучение языкам;
  • теоретическая и прикладная лингвистика:
(срок обучения 3 года)**
1-21 06 01-01 Лингвист. Преподаватель двух иностранных языков (с указанием языков и полученной специализации). белорусский / русский язык (ЦТ),
практическая грамматика (ПЛГР по английскому языку в объеме программы II курса МГЛУ),
практика устной и письменной речи (УЭ по английскому языку в объеме программы II курса МГЛУ)
Языки, изучаемые на факультете в качестве второго иностранного языка: немецкий, французский, испанский, итальянский, шведский, турецкий, польский, китайский и др.
*Определение специализации и второго иностранного языка осуществляется в конце II курса с учетом успеваемости и заявлений студентов.
**Определение специализации и второго иностранного языка осуществляется с III курса с учетом набранных баллов на вступительных испытаниях и вакантных мест.
Факультет немецкого языка
конкурс проводится по факультету:
Немецкий язык и второй иностранный язык со специализацией:
  • зарубежная литература;
  • риторика;
  • страноведение
(срок обучения 3 года)
форма обучения – платная
1-21 06 01-01 Лингвист. Преподаватель двух иностранных языков (с указанием языков и полученной специализации). белорусский / русский язык (ЦТ),
практическая грамматика (ПЛГР по немецкому языку в объеме программы II курса МГЛУ),
практика устной и письменной речи (УЭ по немецкому языку в объеме программы II курса МГЛУ)
Языки, изучаемые на факультете в качестве второго иностранного языка: английский, турецкий, польский.
Определение специализации и второго иностранного языка осуществляется с III курса с учетом набранных баллов на вступительных испытаниях.
Специальность “Современные иностранные языки ”(перевод)
Переводческий факультет
раздельный конкурс проводится по иностранным языкам:
1. Английский язык и второй иностранный язык со специализацией*
(срок обучения 4 года)
форма обучения – платная
1-21 06 01-02 Лингвист, переводчик (с указанием языков и полученной специализации) белорусский / русский язык (ЦТ),
практическая грамматика (ПЛГР по английскому языку в объеме программы I курса МГЛУ),
практика устной и письменной речи (УЭ по английскому языку в объеме программы I курса МГЛУ)
Языки, изучаемые на факультете в качестве второго иностранного языка: немецкий, французский, испанский, итальянский, шведский, нидерландский, арабский, турецкий, китайский, персидский.
*Специализации:
  • специальный перевод (экономика, коммерция, право; дипломатия, международные отношения, международное право; наука, техника, информационные технологии);
  • художественный перевод (проза, поэзия, драматургия, критика);
  • синхронный перевод (международные переговоры, конференции, кино-, видеофильмы).
Определение специализации и второго иностранного языка осуществляется с учетом набранных баллов на вступительных испытаниях и вакантных мест.
2. Немецкий язык и второй иностранный язык со специализацией
(срок обучения 4 года)
форма обучения – платная
1-21 06 01-02 Лингвист, переводчик (с указанием языков и полученной специализации) белорусский/русский язык (ЦТ),
практическая грамматика (ПЛГР по немецкому языку в объеме программы I курса МГЛУ),
практика устной и письменной речи (УЭ по немецкому языку в объеме программы первого I МГЛУ)
Языки, изучаемые на факультете в качестве второго иностранного языка: английский, французский.
*Специализации:
  • специальный перевод (экономика, коммерция, право; дипломатия, международные отношения, международное право; наука, техника, информационные технологии);
  • синхронный перевод (международные переговоры, конференции, кино-, видеофильмы).
Определение специализации и второго иностранного языка осуществляется с учетом набранных баллов на вступительных испытаниях и вакантных мест.
Специальность “Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций”
Факультет межкультурных коммуникаций
раздельный конкурс проводится по иностранным языкам:
1. Английский язык и второй иностранный язык (направление – внешэкономические связи)
(срок обучения 3 года)
1-23 01 02 Специалист по межкультурным коммуникациям (с указанием направления), переводчик-референт (с указанием языков общения). белорусский / русский язык (ЦТ),
практическая грамматика (ПЛГР по английскому языку в объеме программы II курса МГЛУ),
практика устной и письменной речи (УЭ по английскому языку в объеме программы II курса МГЛУ)
Языки, изучаемые в качестве второго иностранного языка: немецкий, французский
2. Немецкий язык и второй иностранный язык (направление – внешэкономические связи)
(срок обучения 3 года)
1-23 01 02 Специалист по межкультурным коммуникациям (с указанием направления), переводчик-референт (с указанием языков общения). белорусский / русский язык (ЦТ),
практическая грамматика (ПЛГР по немецкому языку в объеме программы II курса МГЛУ),
практика устной и письменной речи (УЭ по немецкому языку в объеме программы II курса МГЛУ)
Язык, изучаемый в качестве второго иностранного языка: английский язык
 
  • на заочную форму получения образования (срок обучения – 5 лет)

Специальность “Иностранный язык (с указанием языка)”
Факультет английского языка
конкурс проводится по факультету:
Английский язык 1-02 03 08 Преподаватель белорусский / русский язык (ЦТ),
английский язык (ЦТ),
история Беларуси (ЦТ)
Факультет немецкого языка
конкурс проводится по факультету:
Немецкий язык 1-02 03 08 Преподаватель белорусский / русский язык (ЦТ),
немецкий язык (ЦТ),
история Беларуси (ЦТ)
Факультет французского языка
конкурс проводится по факультету:
Французский язык,
форма обучения – платная
1-02 03 08 Преподаватель белорусский / русский язык (ЦТ),
французский язык (ЦТ),
история Беларуси (ЦТ)
   
  • на заочную сокращенную форму получения образования
Специальность “Иностранный язык (с указанием языка)”
Факультет английского языка
раздельный конкурс проводится среди абитуриентов, поступающих на 2 и 3 курсы:
1. Английский язык
(срок обучения 4 года)
1-02 03 08 Преподаватель белорусский/русский язык (ЦТ),
практическая грамматика (ПЛГР по английскому языку в объеме программы I курса МГЛУ),
практика устной и письменной речи (УЭ по английскому языку в объеме программы I курса МГЛУ)
2. Английский язык
(срок обучения 3 года)
1-02 03 08 Преподаватель белорусский/русский язык (ЦТ),
практическая грамматика (ПЛГР по английскому языку в объеме программы II курса МГЛУ),
практика устной и письменной речи (УЭ по английскому языку в объеме программы II курса МГЛУ)
Факультет немецкого языка
раздельный конкурс проводится среди абитуриентов, поступающих на 2 и 3 курсы:
1. Немецкий язык
(срок обучения 4 года)
1-02 03 08 Преподаватель белорусский/русский язык (ЦТ),
практическая грамма-тика (ПЛГР по немецкому языку в объеме программы I курса МГЛУ),
практика устной и письменной речи (УЭ по немецкому языку в объеме программы I курса МГЛУ)
2. Немецкий язык
(срок обучения 3 года)
1-02 03 08 Преподаватель белорусский/русский язык (ЦТ),
практическая грамма-тика (ПЛГР по немецкому языку в объеме программы II курса МГЛУ),
практика устной и письменной речи (УЭ по немецкому языку в объеме программы II курса МГЛУ)

На сокращенные сроки обучения на дневной и заочной форме получения образования по конкурсу в пределах контрольных цифр набора осуществляется прием абитуриентов, получивших среднее специальное образование по учебным программам, согласующимся с учебными программами специальностей, по которым ведется подготовка специалистов в МГЛУ.

СРОКИ И УСЛОВИЯ ЗАЧИСЛЕНИЯ в МГЛУ

устанавливаются Правилами приема в высшие учебные заведения.
Зачисление без вступительных испытаний, вне конкурса, а также при равном количестве баллов производится в соответствии с пп. 21–24 Правил приема в высшие учебные заведения.
При поступлении на дневную и заочную форму получения образования после лиц, указанных в п. 24 Правил приема в высшие учебные заведения, преимущественное право на зачисление при поступлении на соответствующие специальности имеют:
  • выпускники лингвогуманитарного колледжа МГЛУ;
  • лица, имеющие более высокий балл в документе об образовании по второму профильному предмету, указанному в пункте 16 Правил приема;
  • лица, имеющие более высокий балл документа об образовании.
Все изменения и дополнения, внесенные в Правила приема в высшие учебные заведения в 2010 г., автоматически вносятся в Порядок приема в МГЛУ на 2010 год. Вопросы приема, не определенные в настоящем Порядке, решаются приемной комиссией МГЛУ в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ АБИТУРИЕНТОВ

На всех факультетах университета предусмотрена возможность дальнейшего обучения в магистратуре. В университете имеется аспирантура и докторантура.
В университете действует кафедра третьего иностранного языка. Хорошо успевающие студенты имеют возможность на платной основе дополнительно изучать третий, четвертый и т.д. иностранный язык.

СВЕДЕНИЯ О ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫХ КУРСАХ

В МГЛУ работают курсы по подготовке абитуриентов к централизованному тестированию по иностранному языку, русскому и белорусскому языку, истории Беларуси:
  • вечерние курсы (набор в сентябре и январе); тел.: 2 84 81 51;
  • заочные курсы (набор в сентябре–ноябре); тел.: 2 84 82 54.